Русских в Армении теперь считают иностранцами - «Общество» » Новости Дня Сегодня
Русских в Армении теперь считают иностранцами - «Общество» 14:00 Четверг 0 433
28-09-2017, 14:00

Русских в Армении теперь считают иностранцами - «Общество»


Русских в Армении теперь считают иностранцами - «Общество»

Материал комментируют:

Вера Степаненко

Владимир Новиков

Власти Армении официально придали русскому языку статус иностранного. Об этом сообщил министр образования страны Левон Мкртчян. Таким образом, говорить о возможном присвоении русскому языку государственного статуса, вместе с армянским, уже не приходится.

«Отныне мы фиксируем, что русский язык имеет в Армении статус иностранного языка», — цитирует ТАСС слова министра. Теперь при поступлении в вузы абитуриенты смогут сдавать русский язык как иностранный, наряду с английским, французским, немецким и итальянским.

По словам Мкртчяна, единственным государственным языком в Армении является армянский язык. «Поскольку мы — независимое, суверенное государство. Это аксиоматичная истина. Все остальные языки — иностранные», — подчеркнул он.

Русский язык, широко распространен в Армении. В школах его изучают со второго класса, в то время как английский — с третьего. Таким положением он обязан наследию СССР, когда русский был языком межнационального общения. Однако формального статуса русский язык до сих пор не имел.

На практике статус русского языка отличается от других в связи с тем, что он рабочий язык СНГ и ЕАЭС. Кроме того, «база всей литературы по естественным наукам — полностью на русском языке, большая часть поля взаимодействия наших научных учреждений и предприятий ВПК также на русском языке», констатировал Мкртчян.


«Если мы хотим эксплуатировать АЭС, иметь собственные дроны, восстановить свой ВПК, то обязаны наряду с науками сделать упор на качественное обучение иностранным языкам», — понимает министр. В то время как пока в Армении «очень тревожная действительность: спад квалификации учителей, недостаток учебных часов».

В связи с этим Минобрнауки Армении разработало специальную концепцию обучения русскому языку, как иностранному, которая предусматривает открытие новых школ и увеличение числа классов с углубленным изучением русского языка, а также с преподаванием ряда предметов на русском языке.

Россия будет способствовать распространению русского языка в Армении. Этому вопросу была посвящена недавняя встреча министра образования ОРФ Ольги Васильевой со своим армянским коллегой. Сейчас уже используется специализированный портал «Образование на русском», которым в республике пользуются десятки тысяч человек. Кроме того, в Армении действуют несколько российских вузов.

А вот политическими методами популяризировать русский язык в Армении не удалось. Предложение постпреда России в ЮНЕСКО Элеоноры Митрофановой придать русскому языку законодательный статус вызвало резкую реакцию властей Армении, отказавшихся даже обсуждать этот вопрос.

Та же участь постигла предложение Вячеслава Володина, который в свое время пытался «соблазнить» армянских водителей возможностью избежать запрета на работу в России по иностранным правам в случае получения русским языком такого статуса. Экс-депутат армянского парламента Теван Погосян посчитал такое предложение «бестактным».

Старший научный сотрудник Института социально-политических исследований стран Черноморско-Каспийского региона Владимир Новиков не склонен драматизировать случившееся.

— Поскольку Россия является фактически стратегическим партнером Армении, множество жителей Армении работает в России, есть огромный туристический поток из России в Армению, то угрозы для существования русского языка я здесь не вижу, в отличие, скажем, от соседней Грузии. Там еще во времена позднего Шеварднадзе мы видели, что русский язык значительной частью молодежи был утрачен.

«СП»: — По-вашему, России следует более активно продвигать изучение русского языка? Пока мы видим в основном бурную деятельность чиновников…

— Действительно, надо больше работать с гражданским обществом и уделять больше внимания лечению всех наших постсоветских проблем. Потому что когда я читаю, что у нас, порой, пишут о соседях России… Это никак не соотносится с реальностью, знаю это по своему собственному «полевому» опыту. Поэтому верить комментариям о том, что в Армении ущемляется русский язык, особо не надо. Русский язык волей-неволей остается одним из самых используемых в Армении, а значит, ему ничего не угрожает.

Член правления Российского общества преподавателей русского языка и литературы Вера Степаненко рассчитывает на более деятельное участие государства в деле преподавания русского языка как иностранного.

— Несколько лет назад мы проводили в Армении два или три методических семинара. Конечно, оторванность тамошних русистов, преподавателей русского языка как иностранного, от нас чувствуется. Ведь мы здесь, в России не стоим на месте, создаем новые, более креативные, методики и т. п. Федеральная программа по русскому языку, в рамках которой мы действуем, в том числе в Армении, была запущена лет пятнадцать назад. То есть какое-то финансирование есть, хотя и недостаточно целевое и не всегда удачное.

Также дало какой-то импульс появление фонда «Русский мир» Вячеслава Никонова. Появилась надежда, что обучение русскому языку иностранцев будет финансироваться с российской стороны. Но лучше бы все это делать более целеноправлено.

«СП»: — Например?

— Например, к нам сейчас обратился Въетнам. Попросили «переписать» старый наш школьный учебник. То есть они преподают русский язык в школах. Учебник совсем старый, советский еще. Там надо все делать заново, а не править. Иначе, это халтура. Где брать финансирование на такую работу? Вьетнамцам же денег дают только на переписывание старого учебника. Поэтому целевые какие-то вещи должны финансироваться точечно.

«СП»: — Но ведь есть та же федеральная программа…

— Поймите, это ведь чиновничий аппарат. Это очень сложно. С той или иной темой надо войти, потом надо выиграть право на проведение работы. То же самое с «Русским миром». Дадут или не дадут там денег еще неизвестно. Получить от него деньги очень сложно. Сразу пропадает желание.

В случае Армении все получше. Там открыт сейчас филиал МГУ. И, кроме того, есть, видимо, политическая воля.

А в Киргизии вообще принят закон, что русский язык — второй официальный. То есть там с этим еще лучше, чем в Армении. И мы делали им методику тестирования чиновников, которые там обязаны подтверждать знание русского языка. Правда, потом нам свернули финансирование.

«СП»: — Насколько по-вашему субъективному мнению сузился ареал распространения русского языка?

— В какой-то момент я это очень чувствовала. По той же Армении. В Ереванском университете лет восемь назад меня не все понимали. Хотя была и та молодежь, которая общалась по-русски легко. Старшее поколение там просто билингва. Но в любом случае, цифра, озвученная тем же Никоновым — 50 млн человек, на которые уменьшилось число людей мире, говорящих по-русски, слишком фантастична. Все-таки интерес к преподаванию языка есть. В том числе к национально-ориентированному обучению русскому языку.


«СП»: — Что это означает?

— Это преподавание русского с учетом особенностей родного языка обучаемого. Например, преподавая его в Армении стоит учитывать особенности армянского языка. А если, преподавать неким тюркам, надо учитывать их язык. Это аналитический язык, там нет падежной системы и т. п.

Как рассказала «СП» Ада Петросян, проживавшая в городе Кировобаде Азербайджанской ССР, русский язык в Закавказье был фактическим языком межнационального общения еще в царские времена.

— Мой дед, Александр Петросян, преподавал русский язык армянскому населению Азербайджана еще до советской власти. У него была какая-то специальная квалификация. В итоге за эту многолетнюю работу ему было пожаловано дворянство. У родни до сих пор хранится царская грамота об этом.

Помню, уже в советские времена туда, «в районы», приезжаешь, местные жители русскую речь понимают, а сами сказать не могут. То есть потребность в знании и преподавании русского языка там была всегда.


Материал комментируют: Вера Степаненко Владимир Новиков Власти Армении официально придали русскому языку статус иностранного. Об этом сообщил министр образования страны Левон Мкртчян. Таким образом, говорить о возможном присвоении русскому языку государственного статуса, вместе с армянским, уже не приходится. «Отныне мы фиксируем, что русский язык имеет в Армении статус иностранного языка», — цитирует ТАСС слова министра. Теперь при поступлении в вузы абитуриенты смогут сдавать русский язык как иностранный, наряду с английским, французским, немецким и итальянским. По словам Мкртчяна, единственным государственным языком в Армении является армянский язык. «Поскольку мы — независимое, суверенное государство. Это аксиоматичная истина. Все остальные языки — иностранные», — подчеркнул он. Русский язык, широко распространен в Армении. В школах его изучают со второго класса, в то время как английский — с третьего. Таким положением он обязан наследию СССР, когда русский был языком межнационального общения. Однако формального статуса русский язык до сих пор не имел. На практике статус русского языка отличается от других в связи с тем, что он рабочий язык СНГ и ЕАЭС. Кроме того, «база всей литературы по естественным наукам — полностью на русском языке, большая часть поля взаимодействия наших научных учреждений и предприятий ВПК также на русском языке», констатировал Мкртчян. «Если мы хотим эксплуатировать АЭС, иметь собственные дроны, восстановить свой ВПК, то обязаны наряду с науками сделать упор на качественное обучение иностранным языкам», — понимает министр. В то время как пока в Армении «очень тревожная действительность: спад квалификации учителей, недостаток учебных часов». В связи с этим Минобрнауки Армении разработало специальную концепцию обучения русскому языку, как иностранному, которая предусматривает открытие новых школ и увеличение числа классов с углубленным изучением русского языка, а также с преподаванием ряда предметов на русском языке. Россия будет способствовать распространению русского языка в Армении. Этому вопросу была посвящена недавняя встреча министра образования ОРФ Ольги Васильевой со своим армянским коллегой. Сейчас уже используется специализированный портал «Образование на русском», которым в республике пользуются десятки тысяч человек. Кроме того, в Армении действуют несколько российских вузов. А вот политическими методами популяризировать русский язык в Армении не удалось. Предложение постпреда России в ЮНЕСКО Элеоноры Митрофановой придать русскому языку законодательный статус вызвало резкую реакцию властей Армении, отказавшихся даже обсуждать этот вопрос. Та же участь постигла предложение Вячеслава Володина, который в свое время пытался «соблазнить» армянских водителей возможностью избежать запрета на работу в России по иностранным правам в случае получения русским языком такого статуса. Экс-депутат армянского парламента Теван Погосян посчитал такое предложение «бестактным». Старший научный сотрудник Института социально-политических исследований стран Черноморско-Каспийского региона Владимир Новиков не склонен драматизировать случившееся. — Поскольку Россия является фактически стратегическим партнером Армении, множество жителей Армении работает в России, есть огромный туристический поток из России в Армению, то угрозы для существования русского языка я здесь не вижу, в отличие, скажем, от соседней Грузии. Там еще во времена позднего Шеварднадзе мы видели, что русский язык значительной частью молодежи был утрачен. «СП»: — По-вашему, России следует более активно продвигать изучение русского языка? Пока мы видим в основном бурную деятельность чиновников… — Действительно, надо больше работать с гражданским обществом и уделять больше внимания лечению всех наших постсоветских проблем. Потому что когда я читаю, что у нас, порой, пишут о соседях России… Это никак не соотносится с реальностью, знаю это по своему собственному «полевому» опыту. Поэтому верить комментариям о том, что в Армении ущемляется русский язык, особо не надо. Русский язык волей-неволей остается одним из самых используемых в Армении, а значит, ему ничего не угрожает. Член правления Российского общества преподавателей русского языка и литературы Вера Степаненко рассчитывает на более деятельное участие государства в деле преподавания русского языка как иностранного. — Несколько лет назад мы проводили в Армении два или три методических семинара. Конечно, оторванность тамошних русистов, преподавателей русского языка как иностранного, от нас чувствуется. Ведь мы здесь, в России не стоим на месте, создаем новые, более креативные, методики и т. п. Федеральная программа по русскому языку, в рамках которой мы действуем, в том числе в Армении, была запущена лет пятнадцать назад. То есть какое-то финансирование есть, хотя и недостаточно целевое и не всегда удачное. Также дало какой-то импульс появление фонда «Русский мир» Вячеслава Никонова. Появилась надежда, что обучение русскому языку иностранцев будет финансироваться с российской стороны. Но лучше бы все это делать более целеноправлено. «СП»: — Например? — Например, к нам сейчас обратился Въетнам. Попросили «переписать» старый наш школьный учебник. То есть они преподают русский язык в школах. Учебник совсем старый, советский еще. Там надо все делать заново, а не править. Иначе, это халтура. Где брать финансирование на такую работу? Вьетнамцам же денег дают только на переписывание старого учебника. Поэтому целевые какие-то вещи должны финансироваться точечно. «СП»: — Но ведь есть та же федеральная программа… — Поймите, это ведь чиновничий аппарат. Это очень сложно. С той или иной темой надо войти, потом надо выиграть право на проведение работы. То же самое с «Русским миром». Дадут или не дадут там денег еще неизвестно. Получить от него деньги очень сложно. Сразу пропадает желание. В случае Армении все получше. Там открыт сейчас филиал МГУ. И, кроме того, есть, видимо, политическая воля. А в Киргизии вообще принят закон, что русский язык — второй официальный. То есть там с этим еще лучше, чем в Армении. И мы делали им методику тестирования чиновников, которые там обязаны подтверждать знание русского языка. Правда, потом нам свернули финансирование. «СП»: — Насколько по-вашему субъективному мнению сузился ареал распространения русского языка? — В какой-то момент я это очень чувствовала. По той же Армении. В Ереванском университете лет восемь назад меня не все понимали. Хотя была и та молодежь, которая общалась по-русски легко. Старшее поколение там просто билингва. Но в любом случае, цифра, озвученная тем же Никоновым — 50 млн человек, на которые уменьшилось число людей мире, говорящих по-русски, слишком фантастична. Все-таки интерес к преподаванию языка есть. В том числе к национально-ориентированному обучению русскому языку. «СП»: — Что это означает? — Это преподавание русского с учетом особенностей родного языка обучаемого. Например, преподавая его в Армении стоит учитывать особенности армянского языка. А если, преподавать неким тюркам, надо учитывать их язык. Это аналитический язык, там нет падежной системы и т. п. Как рассказала «СП» Ада Петросян, проживавшая в городе Кировобаде Азербайджанской ССР, русский язык в Закавказье был фактическим языком межнационального общения еще в царские времена. — Мой дед, Александр Петросян, преподавал русский язык армянскому населению Азербайджана еще до советской власти. У него была какая-то специальная квалификация. В итоге за эту многолетнюю работу ему было пожаловано дворянство. У родни до сих пор хранится царская грамота об этом. Помню, уже в советские времена туда, «в районы», приезжаешь, местные жители русскую речь понимают, а сами сказать не могут. То есть потребность в знании и преподавании русского языка там была всегда.

       
Top.Mail.Ru
Template not found: /templates/FIRENEWS/schetchiki.tpl