Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков прокомментировал публикацию The New York Times о неоднократных контактах команды президента США Дональда Трампа с российской разведкой, напомнив фразу из романа "Собачье сердце" Михаила Булгакова.
"Очень сложно сейчас настоящее от подделок, "уток" отличить". Не читайте утренних газет. Это не моя фраза, если вы помните", - сказал он журналистам.
В романе "Собачье сердце" профессор Преображенский сказал Борменталю: "И - боже вас сохрани - не читайте до обеда советских газет".
Таким образом Песков прокомментировал информацию американского издания New York Times о том, что члены предвыборного штаба президента США Дональда Трампа неоднократно контактировали с высокопоставленными сотрудниками российских спецслужб. В Службе внешней разведки назвали подобную публикацию "бездоказательными измышлениями в СМИ".
Представитель Кремля также призвал дождаться времени, когда станет известно, откуда эта информация у издания, подчеркнув, что в тексте указаны пять источников.
Напомним, в ноябре Песков принял участие в онлайн-чтениях "Мастер и Маргарита. Я там был", посвященные знаменитому роману Михаила Булгакова.